因此,洒脱的英文翻译“easy-going”准确地传达了原词的意境。
You just gave up so easily? Well, I have to say that you are more carefree than I am.
翻译:手拿团扇在洁白的月下,纱巾被风吹得起伏飘动像轻轻的烟雾一样。高高的槐树叶子非常茂密,清新雨后天气很好。例句:他的行事作风清润洒脱,很受周围人的喜爱。
洒脱、潇洒、无拘无束:Disinvolto(这个单词我自己也没接触,但重音应该在Vo上),或者Libero(重音在Li上)。但是诠释洒脱一词的话,Disinvolto更为准确。理性、...
即要坚强,也要洒脱 A man should be both strong-willed and magnanimous.
Persistent or free and easy, freedom and love should be divided into three-and-seven. 〔回译:要么执着要么洒脱,自由和爱应三七开〕。
Be free and easy.
That's life, that is, to be strong, also want to free and easy!
Hate is more direct than love.
Please return to yourself,be free and easy
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
翻译器实时翻译中文 | 英汉互译翻译软件免费 | 青云翻译网手机版 |
翻译器自动翻译 | 洒脱不羁的英语翻译 | 随性洒脱英语 |
自由洒脱的英文缩写 | 表示自由洒脱英文单词 | 一个洒脱的女人英文翻译 |
潇洒翻译成英文 | 返回首页 |
返回顶部 |